{"product_id":"dispositivi-anti-covid-test-antigenico-rapido-covid-19-autodiagnostico-determinazione-qualitativa-antigeni-sars-cov-2-in-tamponi-nasali-mediante-immunocromatografia-ean-6971100210917","title":"Test Antigénique Rapide Covid-19 Autodiagnostic Détermination Qualitative Antigènes Sars-cov-2 Dans Tampons Nasaux Par Immunochromatographie","description":"\u003ch2 style=\"font-size: medium;\"\u003eTEST ANTIGÉNIQUE RAPIDE COVID-19 AUTODIAGNOSTIC DÉTERMINATION QUALITATIVE ANTIGÈNES SARS-COV-2 DANS DES TAMpons NASAUX PAR IMMUNOCROMATOGRAPHIE \u003c\/h2\u003e\u003cbr\u003e\u003ch3 style=\"font-size: medium;\"\u003e\u003c\/h3\u003e\u003cbr\u003e\u003ch3 style=\"font-size: medium;\"\u003eTest rapide d'antigène SARS-CoV-2\u003c\/h3\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescription\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test rapide destiné à la détection qualitative de l'antigène SARS-CoV-2 (protéine nucléocapside) présent dans l'échantillon de la cavité nasale (nasale antérieure) chez des individus suspectés d'infection par le COVID-19. Le kit de test est destiné à l'autotest ou au test à domicile.\u003cbr\u003e Ce test adopte la technologie de chromatographie latérale immunitaire. Lorsque l'échantillon de test contient le SARS-CoV-2, l'antigène SARS-CoV-2 réagira avec l'anticorps recouvert sur la ligne de test (T) pour faire apparaître une bande rouge dans la zone de la ligne de test (T) ; lorsque la concentration de SARS-CoV-2 dans l'échantillon de test est trop basse ou n'existe pas, aucune bande rouge n'apparaît dans la zone de la ligne de test (T). Indépendamment de la présence du SARS-CoV-2 dans l'échantillon de test, une bande rouge apparaîtra dans la zone de la ligne de contrôle de qualité (C), ce qui est la base pour juger si le test est efficace.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eMode d'emploi\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Utiliser le kit de test à température ambiante (15°C-30°C). si le kit a été précédemment conservé dans un endroit frais (température inférieure à 15°C), équilibrer à 15°C-30°C pendant 30 minutes avant le test.\u003cbr\u003e 2. Préparer un minuteur, des mouchoirs, du désinfectant pour les mains\/savon et de l'eau chaude.\u003cbr\u003e 3. Se laver soigneusement les mains (au moins 20 secondes) avec du savon et de l'eau chaude\/désinfectant pour les mains. Puis sécher les mains.\u003cbr\u003e 4. Vérifier les composants dans la boîte et s'assurer qu'il n'y a pas de dommages ou de ruptures.\u003cbr\u003e Collecte de l'échantillon :\u003cbr\u003e 1. Extraire le tube d'extraction de l'échantillon ; dévisser le capuchon du tube.\u003cbr\u003e 2. Placer le tube d'extraction sur le support (fixé à la boîte) pour éviter les fuites de liquide.\u003cbr\u003e 3. Déchirer l'emballage du tampon à l'extrémité du bâtonnet et retirer le tampon.\u003cbr\u003e 4. Insérer la tête douce du tampon dans la narine à moins de 1 pouce ; tourner délicatement le tampon contre la paroi nasale avec une force modérée au moins cinq fois ; utiliser le même tampon pour répéter la procédure de collecte dans l'autre narine.\u003cbr\u003e Traitement de l'échantillon :\u003cbr\u003e Extraire le tube d'extraction, plonger la tête douce du tampon dans la solution d'extraction et l'immerger dans le liquide.\u003cbr\u003e Appuyer fermement la tête souple du tampon contre la paroi interne du tube d'extraction et faire tourner le tampon dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse environ 10 fois.\u003cbr\u003e Pousser la tête du tampon le long de la paroi interne du tube d'extraction de l'échantillon sous le liquide dans le tube autant que possible, retirer le tampon.\u003cbr\u003e Visser le bouchon du tube pour le maintien.\u003cbr\u003e Test de l'échantillon :\u003cbr\u003e Déchirer le sachet en aluminium, retirer la carte de test et la placer horizontalement sur le plan de travail.\u003cbr\u003e Dévisser le couvercle du trou pour l'ajout de l'échantillon du tube d'extraction.\u003cbr\u003e Presser doucement le tube d'extraction et faire tomber 2 gouttes de liquide dans le puits de l'échantillon de la carte de test.\u003cbr\u003e Commencer le chronométrage, lire les résultats du test à 15 minutes. Ne pas lire avant 15 minutes ou après 30 minutes.\u003cbr\u003e À la fin du test, placer tous les matériaux du kit dans le sac de déchets à risque biologique et les éliminer selon la politique locale d'élimination des déchets à risque biologique.\u003cbr\u003e Rincer soigneusement les mains pendant au moins 20 secondes avec du savon et de l'eau chaude\/désinfectant pour les mains.\u003cbr\u003e Négatif : la ligne de contrôle de qualité (ligne C) apparaît en bande rouge, tandis que la ligne de test (ligne T) n'apparaît pas en bande rouge.\u003cbr\u003e Positif : à la fois la ligne de contrôle de qualité (ligne C) et la ligne de test (ligne T) apparaissent des bandes rouges.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvertissements\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Uniquement pour un usage diagnostique in vitro.\u003cbr\u003e À utiliser avec des échantillons de tampon de la cavité nasale (nasale antérieure).\u003cbr\u003e Uniquement pour la détection des protéines de SARS-CoV-2, pas pour détecter d'autres virus ou agents pathogènes.\u003cbr\u003e La personne de moins de 18 ans doit être testée avec l'assistance du tuteur légal ou d'une personne autorisée.\u003cbr\u003e Tenir le kit de test ou les composants du kit hors de portée des enfants et des animaux domestiques avant et après utilisation.\u003cbr\u003e L'emballage du papier de test contient un dessiccant, il est interdit de manger.\u003cbr\u003e La solution d'extraction de l'échantillon dans le tube d'extraction contient des composants chimiques. Le contact direct doit être évité et manger est interdit. Si la solution entre en contact avec la peau, les muqueuses ou les yeux, rincer à grande eau. Veuillez contacter votre médecin de famille ou un professionnel ou demander un avis médical si nécessaire.\u003cbr\u003e Il est recommandé d'utiliser des gants et d'autres dispositifs de protection lors de l'exécution des tests.\u003cbr\u003e 9. Les kits de test doivent être conservés selon les conditions de conservation requises dans les instructions d'utilisation. Il est interdit d'utiliser le kit de test qui n'a pas été conservé comme requis.\u003cbr\u003e 10. Ne pas utiliser le kit de test après la date d'expiration.\u003cbr\u003e 11. Ne pas utiliser des composants du kit qui ont été ouverts ou modifiés.\u003cbr\u003e 12. Laisser la carte de test scellée dans le sachet en aluminium jusqu'à peu avant l'utilisation. Ne pas utiliser si le sachet est endommagé ou ouvert.\u003cbr\u003e 13. Les tampons à usage unique sont des produits stériles. Ne pas utiliser si l'emballage du tampon est endommagé ou ouvert.\u003cbr\u003e 14. L'utilisation du tampon doit suivre strictement les instructions d'utilisation ; sinon, cela peut provoquer des saignements de la cavité nasale, la rupture et la rétention du tampon et d'autres risques.\u003cbr\u003e 15. Ne pas plonger le tampon dans la solution d'extraction ou tout autre liquide avant de recueillir l'échantillon avec des tampons à usage unique.\u003cbr\u003e 16. Ne pas toucher la pointe douce du tampon lors de la manipulation de l'échantillon du tampon.\u003cbr\u003e 17. La collecte et la manipulation correctes de l'échantillon sont essentielles pour des résultats corrects.\u003cbr\u003e 18. Ne pas mélanger des composants de lots de kits différents.\u003cbr\u003e 19. Tous les composants du kit sont des articles à usage unique. Ne pas utiliser avec plusieurs échantillons. Ne pas réutiliser le kit de test ou les composants du kit utilisés.\u003cbr\u003e 20. Avant de décider de prendre des décisions thérapeutiques ou de gestion pertinentes, il est recommandé de communiquer avec les médecins de famille ou les professionnels. Ne pas prendre de médicaments en privé ou toute action qui pourrait mettre en danger.\u003cbr\u003e 21. Les composants et les échantillons de test utilisés peuvent être placés dans des sacs en plastique avec les déchets ménagers normaux. Si le résultat du test est positif, éliminer soigneusement les composants de déchets et les échantillons pertinents et nettoyer et désinfecter soigneusement la surface de travail pour garantir l'hygiène. S'il existe des exigences spéciales concernant les déchets dans les lois et règlements locaux, il est nécessaire de les respecter strictement.\u003cbr\u003e 22. Ne pas manger, boire ou fumer dans la zone où des échantillons ou des kits de test sont manipulés.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservation\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conserver entre 2°C et 30°C, dans un endroit sec et à l'abri de la lumière solaire directe (ne pas congeler le kit ou ses composants).\u003cbr\u003e Validité en emballage intact : 12 mois.\u003cbr\u003e Validité après ouverture : 60 minutes.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormat\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Composants principaux du kit :\u003cbr\u003e - Dispositif de test.\u003cbr\u003e - Tube d'extraction.\u003cbr\u003e - Tampon à usage unique.\u003cbr\u003e - Sac pour déchets biologiques à risque.\u003cbr\u003e - Instructions d'utilisation. \u003c\/div\u003e","brand":"Didofa'","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50353258823972,"sku":"983776713","price":0.91,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0915\/8934\/5572\/files\/983776713_P.jpg?v=1738886005","url":"https:\/\/bfarma.it\/fr\/products\/dispositivi-anti-covid-test-antigenico-rapido-covid-19-autodiagnostico-determinazione-qualitativa-antigeni-sars-cov-2-in-tamponi-nasali-mediante-immunocromatografia-ean-6971100210917","provider":"BFarma.it","version":"1.0","type":"link"}