{"product_id":"gima-pulsoximetro-da-dito-oxy-2-schermo-led-60x305x325mm-1-pezzo-gima-ean-8023279350722","title":"Pulsoksymetr Na Palec Oxy-2 Ekran Led 60x30,5x32,5mm 1 Sztuka Gima","description":"\u003ch2 style=\"font-size: medium;\"\u003ePULSOXIMETR NA PALEC OXY-2 WYŚWIETLACZ LED 60X30,5X32,5MM 1 SZTUKA GIMA\u003c\/h2\u003e\u003cbr\u003e\u003ch3 style=\"font-size: medium;\"\u003e\u003c\/h3\u003e\u003cbr\u003e\u003ch3 style=\"font-size: medium;\"\u003ePULSOXIMETR OXY-2\u003c\/h3\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eOpis\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Pulsoximetr na palec to nieinwazyjne urządzenie zaprojektowane do natychmiastowego monitorowania nasycenia hemoglobinowego tętnic (SpO2) i częstości akcji serca dorosłych i dzieci w warunkach domowych i szpitalnych (w tym w zastosowaniach klinicznych w terapii wewnętrznej\/chirurgicznej, anestezji i intensywnej terapii itp.).\u003cbr\u003e Nie jest przeznaczony do ciągłego monitorowania.\u003cbr\u003e jest kompaktowy, praktyczny w użyciu i transportowaniu oraz ma niski pobór energii. Dwie dołączone baterie AAA mogą być używane nieprzerwanie przez 24 godziny.\u003cbr\u003e Automatyczne wyłączanie, gdy nie otrzymuje sygnału w ciągu 5 sekund.\u003cbr\u003e Wskaźnik rozładowanej baterii jako ikona migającej baterii.\u003cbr\u003e Wystarczy, że pacjent włoży czubek palca do fotoelektrycznego czujnika urządzenia, a wartość nasycenia hemoglobinowego natychmiast pojawi się na ekranie.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eSpecyfikacje techniczne\u003c\/u\u003e:\u003cbr\u003e - Format wyświetlacza: Wyświetlacz cyfrowy;\u003cbr\u003e - Typ wyświetlacza: LED;\u003cbr\u003e - Zakres pomiaru SpO2: 0%-100%;\u003cbr\u003e - Zakres pomiaru częstości akcji serca: 30 bpm - 250 bpm;\u003cbr\u003e - Wyświetlanie intensywności częstości akcji serca: wyświetlanie słupkowe;\u003cbr\u003e - Wymagania zasilania: 2 baterie alkaliczne 1,5 V AAA; zakres adaptacyjny: 2,6 V - 3,6 V;\u003cbr\u003e - Prąd zasilania: poniżej 25 mA;\u003cbr\u003e - Rozdzielczość: 1% dla SpO2 i 1 bpm dla częstości akcji serca;\u003cbr\u003e - Dokładność pomiaru: ±2% w fazie 70%-100% SpO2, i nieistotna, gdy faza jest poniżej 70%. ±2 bpm lub ±2% (wybrać większy) dla częstości akcji serca;\u003cbr\u003e - Wydajność pomiaru przy słabym ciśnieniu napełnienia: SpO2 i częstość akcji serca są poprawnie wyświetlane, gdy stosunek częstości akcji serca do napełnienia wynosi 0,4%. Błąd SpO2 ±4%, błąd częstości akcji serca ±2 bpm lub ±2% (wybrać większy);\u003cbr\u003e - Tolerancja na światło zewnętrzne: Różnica między wartością zmierzoną w obecności sztucznego światła, naturalnego światła wewnętrznego a w ciemnym pomieszczeniu jest mniejsza niż ±1%;\u003cbr\u003e - Wyposażony w przełącznik funkcji. Pulsoximetr wyłącza się, gdy nie wykrywa palców w urządzeniu;\u003cbr\u003e - Czujnik optyczny: światło czerwone (długość fali wynosi 660 nm, 6,65 mW) i podczerwień (długość fali wynosi 880 nm, 6,75 mW);\u003cbr\u003e - Środowisko pracy:\u003cbr\u003e   Temperatura: 10°C - 40°C\u003cbr\u003e   Wilgotność względna: ≤75%\u003cbr\u003e   Ciśnienie atmosferyczne: 700 hPa - 1.060 hPa.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Uwaga: Czujnik optyczny to komponent emitujący światło, który wpływa na inne urządzenia medyczne, stosując ten sam zakres długości fal.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eSposób użycia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Włożyć dwie baterie w odpowiednim kierunku, a następnie ponownie zamontować pokrywę. Otworzyć czujnik. Włożyć palec pacjenta do czujnika pokrytego gumą (upewnić się, że palec jest w odpowiedniej pozycji), a następnie zamknąć czujnik na palcu. Nacisnąć przycisk zasilania na panelu przednim. Nie ruszać palcem i utrzymać pacjenta w spoczynku podczas pomiaru. Ponadto zaleca się, aby pacjent nie poruszał się. Wyniki pomiaru są wyświetlane bezpośrednio na wyświetlaczu.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e W stanie uruchomienia rejestratora, naciśnij przycisk, a urządzenie zostanie zresetowane.\u003cbr\u003e Paznokcie i rurka luminescencyjna muszą pozostać po tej samej stronie.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eCzyszczenie i konserwacja\u003c\/u\u003e: Wymienić baterie, gdy wskaźnik niskiego poziomu naładowania zaczyna migać.\u003cbr\u003e Oczyścić powierzchnię urządzenia przed użyciem. Wetrzeć alkohol do użytku medycznego przed użyciem, a następnie pozostawić do wyschnięcia na powietrzu lub osuszyć pocierając.\u003cbr\u003e Używać alkoholu do użytku medycznego do dezynfekcji produktu po użyciu, aby zapobiec zanieczyszczeniom przy kolejnych użyciach.\u003cbr\u003e Jeśli Pulsoximetr nie jest używany przez dłuższy czas, należy usunąć baterie.\u003cbr\u003e Urządzenie musi być kalibrowane w regularnych odstępach czasu (lub zgodnie z programem kalibracji szpitala).\u003cbr\u003e Nie sterylizować urządzenia pod wysokim ciśnieniem.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eOstrzeżenia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Palec musi być odpowiednio umieszczony, w przeciwnym razie może to prowadzić do nieprawidłowych pomiarów.\u003cbr\u003e Czujnik SpO2 i fotoprzewodząca rura muszą być umieszczone w taki sposób, aby tętniczka pacjenta znajdowała się pomiędzy nimi.\u003cbr\u003e Czujnik SpO2 nie powinien być używany w miejscu lub na kończynie związanej opaską do pomiaru ciśnienia tętniczego lub podczas wstrzyknięcia dożylnego.\u003cbr\u003e Upewnić się, że tor optyczny jest wolny od przeszkód optycznych, takich jak materiał gumowany.\u003cbr\u003e Zbyt intensywne światło otoczenia może wpływać na wynik pomiaru. Obejmuje to lampy fluorescencyjne, podwójne światła czerwone, promienniki podczerwieni, bezpośrednie światło słoneczne itp.\u003cbr\u003e Nawet intensywna aktywność pacjenta lub ekstremalne zakłócenia elektrochirurgiczne mogą wpływać na dokładność.\u003cbr\u003e Pacjent poddawany badaniu nie może używać lakierów do paznokci ani innych kosmetyków.\u003cbr\u003e Nie zanurzać urządzenia w żadnym rodzaju cieczy.\u003cbr\u003e Zaleca się przechowywanie urządzenia w suchym środowisku. Wilgoć może skrócić żywotność urządzenia lub nawet je uszkodzić.\u003cbr\u003e Niebezpieczeństwo wybuchu: nie używać Pulsoximetru w środowiskach z obecnością łatwopalnych gazów, takich jak niektóre łatwopalne środki znieczulające.\u003cbr\u003e NIE używać Pulsoximetru podczas badania RM lub TK.\u003cbr una persona allergica alla gomma non pu fare uso del presente dispositivo.\u003e Proszę sprawdzić opakowanie przed użyciem, aby upewnić się, że urządzenie i jego akcesoria są w pełni zgodne z listą pakowania, w przeciwnym razie urządzenie może działać nieprawidłowo.\u003cbr\u003e Proszę nie mierzyć obecnego urządzenia za pomocą testów funkcjonalnych na papierze w celu uzyskania odpowiednich informacji o urządzeniu.\u003cbr\u003e Trzymać pulsoximetr z dala od kurzu, wibracji, substancji korozyjnych, materiałów wybuchowych, wysokich temperatur i wilgotności.\u003cbr\u003e W przypadku zamoczenia pulsoximetru, proszę przerwać jego używanie.\u003cbr\u003e Podczas transportu z zimnego środowiska do ciepłego lub wilgotnego, nie używać go od razu.\u003cbr\u003e NIE naciskać przycisków panelu przedniego ostrymi materiałami.\u003cbr\u003e Nie wolno dezynfekować pulsoximetru parą w wysokiej temperaturze lub pod ciśnieniem. Nie zanurzać pulsoximetru w cieczy. Gdy wymaga czyszczenia, przetrzeć powierzchnię miękką szmatką nasączoną alkoholem do użytku medycznego. Nie spryskiwać cieczy bezpośrednio na urządzenie. Podczas czyszczenia urządzenia wodą temperatura musi być niższa niż 60°C.\u003cbr\u003e Ponieważ zbyt chude lub zbyt zimne palce mogą wpływać na normalny pomiar SpO2 i tętna pacjenta, należy umieścić grubsze palce, takie jak kciuk i palec środkowy, wystarczająco głęboko w urządzeniu.\u003cbr\u003e Nie używać urządzenia u dzieci ani niemowląt. Urządzenie jest odpowiednie dla dzieci powyżej czwartego roku życia oraz dorosłych (waga musi wynosić od 15 do 110 kg).\u003cbr\u003e Urządzenie może nie działać u wszystkich pacjentów. Jeśli nie można uzyskać stabilnych pomiarów, należy zaprzestać używania.\u003cbr\u003e Czas aktualizacji danych wynosi mniej niż 5 sekund: czas ten jest zmienny w zależności od różnych indywidualnych częstotliwości akcji serca.\u003cbr\u003e Jeśli na ekranie pojawi się jakaś nieprawidłowość podczas procedury testowej, wyciągnąć palec i włożyć go ponownie, aby przywrócić normalne użytkowanie.\u003cbr\u003e Normalny cykl życia urządzenia wynosi trzy lata od pierwszego włączenia.\u003cbr\u003e Smycz podtrzymująca dołączona do produktu wykonana jest z materiału hipoalergicznego; w przypadku, gdy dana grupa jest uczulona na smycz, należy zaprzestać jej używania. Ponadto należy zachować ostrożność podczas korzystania ze smyczy, nie wieszać jej na szyi, aby uniknąć obrażeń pacjenta.\u003cbr\u003e Urządzenie nie jest wyposażone w funkcję alarmu niskiego napięcia, wskazuje jedynie poziom naładowania baterii. Proszę wymienić baterię, gdy poziom energii jest wyczerpany.\u003cbr\u003e Urządzenie nie jest wyposażone w funkcję alarmu dla szczególnie niskich parametrów. Nie używać urządzenia w sytuacjach, w których wymagane są alarmy.\u003cbr\u003e Baterie należy usunąć, jeśli urządzenie będzie przechowywane przez ponad miesiąc, w przeciwnym razie mogą wyciekać.\u003cbr\u003e Elastyczny obwód łączy dwie części urządzenia. Nie obracać ani nie ciągnąć za połączenie.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrzechowywanie\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Przechowywać w temperaturze od -40°C do 60°C. Wilgotność względna: ≤95%\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormat\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1 sztuka.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eKod.\u003c\/b\u003e 35072\u003c\/div\u003e","brand":"Gima","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50352250224932,"sku":"973923081","price":11.52,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0915\/8934\/5572\/files\/973923081_P.jpg?v=1738861320","url":"https:\/\/bfarma.it\/pl\/products\/gima-pulsoximetro-da-dito-oxy-2-schermo-led-60x305x325mm-1-pezzo-gima-ean-8023279350722","provider":"BFarma.it","version":"1.0","type":"link"}