{"product_id":"munus-international-munus-medical-test-autodiagnostico-carenza-di-ferro-munus-ean-6936983121125","title":"Munus Test Medyczny Autodiagnostyczny Niedobór Żelaza Munus","description":"\u003ch2 style=\"font-size: medium;\"\u003eMUNUS MEDICAL TEST AUTODIAGNOSTYCZNY NIEDOBÓR ŻELAZA MUNUS\u003c\/h2\u003e\u003cbr\u003e\u003ch3 style=\"font-size: medium;\"\u003e\u003c\/h3\u003e\u003cbr\u003e\u003ch3 style=\"font-size: medium;\"\u003eMUNUS MEDICAL\u003c\/h3\u003e\u003ch3 style=\"font-size: medium;\"\u003eTEST NIEDOBORU ŻELAZA\u003c\/h3\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eOpis\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Szybki test do jakościowego oznaczania ferrytyny we krwi ludzkiej z palca w przypadku anemii z niedoboru żelaza.\u003cbr\u003e Błona jest pokryta przeciwciałem poliklonalnym przeciwko ferrytynie w obszarze linii testowej. Cząstka złota jest pokryta przeciwciałem monoklonalnym przeciwko ferrytynie i IgG królika.\u003cbr\u003e Podczas testu próbka reaguje z cząstką pokrytą przeciwciałami monoklonalnymi przeciwko ferrytynie. Mieszanka przemieszcza się następnie chromatograficznie w górę na błonie w wyniku działania kapilarnego i reaguje z przeciwciałem poliklonalnym przeciwko ferrytynie obecnym na błonie, generując kolorową linię. Jeśli poziom ferrytyny przekracza poziom odcięcia 30 ng\/mL, linia jest widoczna w obszarze testowym (T). Jeśli stężenie ferrytyny jest poniżej 30 ng\/mL, linia testowa nie pojawia się.\u003cbr\u003e Dla celów kontroli proceduralnej zawsze utworzy się kolorowa linia w obszarze kontroli, co wskazuje, że dodano odpowiednią objętość próbki i że nastąpiło wnikanie kapilarne w błonę.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eSposób użycia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Przygotować opakowanie do temperatury pokojowej przed otwarciem. Otworzyć opakowanie i wyjąć kasetkę.\u003cbr\u003e Umyć ręce mydłem i spłukać ciepłą wodą.\u003cbr\u003e Ostro zdjąć osłonę z lancetu i wyrzucić ją. Użyć wacika nasączonego alkoholem do oczyszczenia końcówki palca środkowego lub serdecznego jako miejsca nakłucia. Nacisnąć lancet z boku, z którego zdjęto osłonę, w kierunku końcówki palca (zaleca się to zrobić na palcu serdecznym). Końcówka automatycznie i bezpiecznie się cofa po użyciu. Trzymając rękę w dół, masować końcówkę, która została nakłuta, aby wydobyć kroplę krwi.\u003cbr\u003e Nie naciskając na balonik pipetki kapilarnej, należy go zbliżyć do krwi. Krew przemieszcza się w pipetce kapilarnej do oznaczonej linii na pipetce. Można masować palec, aby uzyskać więcej krwi, jeśli linia nie została osiągnięta. Unikać jak najbardziej pęcherzyków powietrza.\u003cbr\u003e Umieścić pobraną krew w dołku próbki kasetki, naciskając na balonik pipetki. Czekać, aż krew całkowicie przejdzie do dołka. Odkręcić zakrętkę butelki buforu i dodać 1 kroplę buforu do dołka próbki na kasetce.\u003cbr\u003e Czekać na pojawienie się kolorowej linii\/linii. Odczytać wyniki po 5 minutach. Nie interpretować wyników po 10 minutach.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eOdczyt wyników\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Normalne: wyświetlane są dwie kolorowe linie. Obie linie T (test) i C (kontrola) są widoczne. Ten wynik oznacza, że stężenie ferrytyny we krwi jest normalne i nie ma potencjalnego niedoboru żelaza.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Anomalny: wyświetlana jest tylko jedna kolorowa linia, linia kontrolna (C). Ten wynik oznacza, że stężenie ferrytyny we krwi jest zbyt niskie. Należy skonsultować się z lekarzem, ponieważ może występować niedobór żelaza.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Nieważny: linia kontrolna się nie pojawia. Niewystarczająca objętość próbki lub nieprawidłowe techniki proceduralne są najprawdopodobniejszymi przyczynami braku linii kontrolnej.\u003cbr\u003e Przejrzeć procedurę i powtórzyć test nowym testem. Jeśli problem się utrzymuje, natychmiast przerwać użycie zestawu testowego i skontaktować się z lokalnym dystrybutorem.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eOstrzeżenia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Dokładnie przeczytać wszystkie informacje zawarte w tej ulotce przed wykonaniem testu.\u003cbr\u003e Wyłącznie do diagnostycznego testu in vitro.\u003cbr\u003e Nie jeść, nie pić ani nie palić w obszarze, gdzie przetwarzane są próbki lub zestawy.\u003cbr\u003e Ten zestaw jest przeznaczony wyłącznie do użytku jako test wstępny, a wyniki wielokrotnie anormalne powinny być omówione z lekarzem lub pracownikiem służby zdrowia.\u003cbr\u003e Ściśle przestrzegać wskazanych czasów.\u003cbr\u003e Używać testu tylko raz. Nie demontować ani nie dotykać okna testowego kasety testowej.\u003cbr\u003e Zestaw nie może być zamrażany ani używany po dacie ważności wydrukowanej na opakowaniu.\u003cbr\u003e Trzymać z dala od dzieci.\u003cbr\u003e Użyty test należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.\u003cbr\u003e Test dostarcza tylko jakościowego wyniku analitycznego. Należy użyć drugiej metody analitycznej, aby potwierdzić wynik.\u003cbr\u003e Mogą wystąpić błędy techniczne lub proceduralne, a także substancje zakłócające w próbce krwi pełnej, które mogą prowadzić do błędnych wyników.\u003cbr\u003e Jak w przypadku wszystkich testów diagnostycznych, wszystkie wyniki należy rozpatrywać w kontekście innych dostępnych informacji klinicznych.\u003cbr\u003e Jeśli uzyskane wyniki są wątpliwe, konieczne są dodatkowe badania kliniczne.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrzechowywanie\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Przechowywać w opakowaniu w temperaturze pokojowej lub w lodówce (2-30 °C). Nie zamrażać.\u003cbr\u003e Test jest stabilny do daty ważności.\u003cbr\u003e Test musi pozostać w zamkniętej kopercie do momentu użycia. Nie używać po dacie ważności.\u003cbr\u003e Termin ważności przy nienaruszonym opakowaniu: 24 miesiące.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormat\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Zestaw zawiera:\u003cbr\u003e - kaseta testowa;\u003cbr\u003e - pipeta kapilarna;\u003cbr\u003e - bufor;\u003cbr\u003e - wacik nasączony alkoholem;\u003cbr\u003e - igła;\u003cbr\u003e - ulotka.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eBibliografia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Kryger MH, Otake K, Foerster J (marzec 2002). “Niski poziom żelaza w organizmie i zespół niespokojnych nóg: korygowalna przyczyna bezsenności u nastolatków”. SleepMed.3(2): 127-32.\u003cbr\u003e 2. Mizuno S, Mihara T, Miyaoka T, Inagaki T, Horiguchi J (14 marca 2005). “Poziomy żelaza, ferrytyny i transferyny w płynie mózgowo-rdzeniowym w zespole niespokojnych nóg”. J Sleep Res1: 43-7.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e MM-OFE-402H\u003c\/div\u003e","brand":"Munus","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50605248676132,"sku":"986885109","price":9.9,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0915\/8934\/5572\/files\/immagine-1-munus-international-munus-medical-test-autodiagnostico-carenza-di-ferro-munus-ean-6936983121125.jpg?v=1746114097","url":"https:\/\/bfarma.it\/pl\/products\/munus-international-munus-medical-test-autodiagnostico-carenza-di-ferro-munus-ean-6936983121125","provider":"BFarma.it","version":"1.0","type":"link"}