{"product_id":"screen-italia-pulsiossimetro-screen-check-test-screen-italia-ean-8059015833051","title":"Pulsoksymetr Screen Check Test Screen Italia","description":"\u003ch2 style=\"font-size: medium;\"\u003ePULSOKSYMETR SCREEN CHECK TEST SCREEN ITALIA\u003c\/h2\u003e\u003cbr\u003e\u003ch3 style=\"font-size: medium;\"\u003e\u003c\/h3\u003e\u003cbr\u003e\u003ch3 style=\"font-size: medium;\"\u003eSCREEN CHECK TEST\u003cbr\u003e Pulsoksymetr \u003c\/h3\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eOpis\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Urządzenie medyczne diagnostyczne in vitro CE 0482.\u003cbr\u003e Mierzy saturację tlenu we krwi oraz puls ciała ludzkiego z palca. Wykrywa w sposób nieinwazyjny rzeczywistą zawartość oksyhemoglobiny (HbO2) we krwi tętniczej. Może być również używane do pomiarów przed lub po aktywności sportowej (nigdy w trakcie). \u003cbr\u003e Należy dokładnie przeczytać ostrzeżenia i instrukcje użytkowania. \u003cbr\u003eMożna używać w szerokim zakresie dziedzin: domowym, szpitalnym, salach operacyjnych anestezjologii, oddziałach pediatrycznych i intensywnej terapii, barach tlenowych, instytucjach opieki społecznej i medycyny sportowej. Dostępne również w aptece.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eTryb użycia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Nacisnąć i zwolnić przycisk, aby włączyć urządzenie; przytrzymać przycisk przez około sekundę. Pulsoksymetr pokazuje interfejs ustawień parametrów. Nacisnąć lub przytrzymać przycisk, aby wykonać odpowiednie operacje. Przytrzymać, aby ustawić pozycję lub nacisnąć, aby zmienić opcję lub tryb wyświetlania. Naciśnięcie oznacza nie więcej niż 0,5 sekundy, podczas gdy przytrzymanie oznacza więcej niż 0,5 sekundy.\u003cbr\u003e Włożyć całkowicie palec w części pomiarowe pulsoksymetru, trzymając powierzchnię paznokcia do góry i zwolnić klips, a następnie nacisnąć przycisk zasilania, aby włączyć pulsoksymetr.\u003cbr\u003e Jeśli palec nie został jeszcze całkowicie włożony do wnęki, wynik pomiaru może być niedokładny.\u003cbr\u003e Nie wstrząsać palcem podczas pomiaru, upewnić się, że ciało nie porusza się. Po ustabilizowaniu się wartości, odczytać na ekranie zmierzone wartości saturacji tlenu i częstości pulsu.\u003cbr\u003e UWAGA: pulsoksymetr wyłącza się automatycznie 10 sekund po oddaleniu palca.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eOstrzeżenia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Nie próbować przeprowadzać konserwacji pulsoksymetru, jeśli nie jest się profesjonalnym technikiem.\u003cbr\u003e Tylko profesjonaliści z kwalifikacjami konserwatora mogą przeprowadzać niezbędną konserwację wewnętrzną.\u003cbr\u003e Okresowo zmieniać położenie kontaktu między sondą pulsoksymetru a palcem w celu pomiaru. Dostosować położenie sondy przed pomiarem i sprawdzić integralność skóry, warunki krążenia krwi w palcu oraz położenie palca.\u003cbr\u003e Produkt ten nie jest przeznaczony do badania noworodków.\u003cbr\u003e Jeśli zmierzona wartość przekracza normalny zakres, należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem, mając pewność, że urządzenie nie jest uszkodzone.\u003cbr\u003e Nie narażać oczu bezpośrednio na komponenty pulsoksymetru emitujące światło, ponieważ może to spowodować uszkodzenie oczu.\u003cbr\u003e Nie narażać urządzenia na kurz, pył, światło (w tym słoneczne), zwierzęta domowe, pasożyty lub dzieci itp.\u003cbr\u003e Użycie przez dorosłych lub dzieci o wadze poniżej 30 kg jest zabronione.\u003cbr\u003e Między użyciami konieczne jest odczekanie więcej niż pół godziny, aby urządzenie mogło się ogrzać lub schłodzić z minimalnej\/maksymalnej temperatury przechowywania, aż będzie gotowe do zamierzonego użycia.\u003cbr\u003e Pacjent jest przewidzianym operatorem.\u003cbr\u003e Operator laika lub odpowiedzialna organizacja laicka powinna skontaktować się z producentem lub przedstawicielem producenta w następujących sprawach:\u003cbr\u003e • pomoc w ustawieniu, użytkowaniu lub konserwacji sprzętu lub systemu, jeśli to konieczne;\u003cbr\u003e • zgłaszanie operacji lub nieprzewidzianych zdarzeń.\u003cbr\u003e Następujące czynniki mogą zakłócać lub wpływać na dokładność badania:\u003cbr\u003e - produkt ten jest używany w środowisku, w którym znajdują się urządzenia o wysokiej częstotliwości, takie jak elektryczne noże o wysokiej częstotliwości i urządzenia do tomografii komputerowej;\u003cbr\u003e - użytkownik cierpi na niedociśnienie, ciężką atrofie naczyniową, ciężką anemię lub niedobór tlenu;\u003cbr\u003e - użytkownik jest w nagłym zatrzymaniu akcji serca lub w stanie wstrząsu;\u003cbr\u003e - palec z lakierem lub sztucznym paznokciem może powodować błędne odczyty saturacji tlenu w pulsie.\u003cbr\u003e Należy pamiętać o efektach degradacji czujników, które mogą wpłynąć na wydajność lub spowodować inne problemy.\u003cbr\u003e Nie przeprowadzać autodiagnozy i nie leczyć na podstawie wyników pomiarów, lecz skonsultować się z lekarzem.\u003cbr\u003e Uwaga: produkt nie ma przeciwwskazań.\u003cbr\u003e Urządzenie nie ma skutków ubocznych, jeśli jest stosowane prawidłowo, a ryzyko pozostałe jest akceptowalne.\u003cbr\u003e - Nie używać pulsoksymetru w środowiskach z gazami łatwopalnymi, łatwopalnymi środkami znieczulającymi lub innymi substancjami łatwopalnymi.\u003cbr\u003e - Nie próbować ładować zwykłej baterii suchej, ponieważ może to spowodować wycieki, pożary lub nawet eksplozje. Utylizować zużyte baterie zgodnie z normami ochrony środowiska.\u003cbr\u003e - Nie używać pulsoksymetru w środowiskach z rezonansami magnetycznymi lub tomografią komputerową.\u003cbr\u003e - Nie używać pulsoksymetru, gdy jest wilgotny od wody lub przepełnienia. kondensacji pary. Unikać przenoszenia pulsoksymetru z nadmiernie zimnego środowiska do wilgotnego o wysokiej temperaturze.\u003cbr\u003e - Z powodów bezpieczeństwa nie wolno wprowadzać żadnych zmian w tym sprzęcie.\u003cbr\u003e - Nie używać akcesoriów i części wymiennych, które nie są określone lub zatwierdzone przez producenta. W przeciwnym razie mogą wystąpić uszkodzenia jednostki lub zagrożenia dla użytkownika lub pacjentów.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrzechowywanie\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Produkty zapakowane powinny być przechowywane w dobrze wentylowanych pomieszczeniach bez gazów korozyjnych w temperaturze otoczenia od -10°C do 50°C, wilgotności względnej poniżej 93% (bez kondensacji) i ciśnieniu atmosferycznym od 50 do 106 kPa.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormat\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Pudełko zawierające 1 sztukę. \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eKod.\u003c\/b\u003e JPD-500F\u003c\/div\u003e","brand":"Screen Italia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50602683466020,"sku":"970791772","price":49.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0915\/8934\/5572\/files\/immagine-1-screen-italia-pulsiossimetro-screen-check-test-screen-italia-ean-8059015833051.jpg?v=1746015034","url":"https:\/\/bfarma.it\/pl\/products\/screen-italia-pulsiossimetro-screen-check-test-screen-italia-ean-8059015833051","provider":"BFarma.it","version":"1.0","type":"link"}