{"product_id":"biochemical-system-intern-strumento-vtrust-td-4279-completo-vtrust-ean-8033937233373","title":"Instrumento Vtrust Td-4279 Completo Vtrust","description":"\u003ch2 style=\"font-size: medium;\"\u003eINSTRUMENTO VTRUST TD-4279 COMPLETO VTRUST\u003c\/h2\u003e\u003cbr\u003e\u003ch3 style=\"font-size: medium;\"\u003eVTRUST\u003c\/h3\u003e\u003cbr\u003e\u003ch3 style=\"font-size: medium;\"\u003eVTRUST TD-4279\u003c\/h3\u003e \u003ch3 style=\"font-size: medium;\"\u003eSistema para o monitoramento da\u003cbr\u003e glicemia e das beta-cetonas\u003c\/h3\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrição\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Este sistema foi projetado para ser utilizado fora do corpo (uso diagnóstico in vitro) por diabéticos em casa e por pessoal do setor de saúde em ambientes clínicos como ajuda para monitorar a eficácia do controlo do diabetes e das beta-cetonas.\u003cbr\u003e O sistema destina-se a ser utilizado para a medição quantitativa de glicose (açúcar) em amostras de sangue total fresco colhido do dedo.\u003cbr\u003e Os profissionais podem utilizar o sistema para testar amostras de sangue capilar, venoso, arterial; o uso doméstico é limitado ao teste de sangue total capilar.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eEspecificações\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"3\"\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eModelo\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eTD-4279 B\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eDimensões e peso\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e96 (L) x 61 (W) x 26 (H) mm\u003cbr\u003e 67,2 g\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eAlimentação\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eDuas pilhas alcalinas 1,5 V AAA (suficientes para cerca de 1.000 medições)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eEcrã\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eLCD\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eMemória\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e1.000 resultados incluídos data e hora\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eSaída externa\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eBluetooth\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eDeteção da inserção da tira\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eAutomático\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eDeteção da amostra\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eAutomático\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eContagem decrescente\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eAutomático\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eDesligamento automático\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eApós 2 minutos de inatividade\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eAviso de temperatura\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eAutomático\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eCondições de funcionamento\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eDe 10 °C a 40 °C (de 50 °F a 104 °F)\u003cbr\u003e humidade relativa (não condensante) abaixo de 85%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eConservação do medidor\/Condições de transporte\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eDe -20 °C a 60 °C (de -4 °F a 140 °F)\u003cbr\u003e humidade relativa abaixo de 95%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eConservação de tiras\/Condições de transporte\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eDe 2 °C a 30 °C (de 35,6 °F a 86 °F)\u003cbr\u003e humidade relativa abaixo de 85%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eUnidades de medida\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003emg\/dL para glicose\u003cbr\u003e mmol\/L para beta-cetonas\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eIntervalo de medição\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eDe 20 a 600 mg\/dL para glicose\u003cbr\u003e De 0,1 a 8,0 mmol\/L para beta-cetonas\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e\n\u003cbr\u003e \u003cb\u003eModo de uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Antes de utilizar o instrumento pela primeira vez ou quando trocar a bateria, é necessário verificar e atualizar as configurações.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eTeste de glicemia\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e O instrumento oferece 4 modos de medição, Geral, AC, PC e QC. É possível alternar entre os modos: comece com o instrumento desligado. Insira uma tira reativa para ligar o dispositivo. O ecrã exibirá o símbolo da gota que piscará no display e \"Gen\". Pressione o botão para alternar de Geral para os modos AC, PC e QC.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eTeste beta-cetonas\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e O instrumento oferece apenas um modo de medição “Gen”. Comece com o instrumento desligado. Insira uma tira reativa para ligar o dispositivo. O ecrã exibirá o símbolo da gota que piscará no display e \"Gen\".\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eTeste com as soluções de controlo\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e As soluções de controlo contêm uma quantidade conhecida de glicose ou beta-cetonas que reagem com as tiras reativas e são utilizadas para garantir que o instrumento e as tiras estão a funcionar corretamente juntos.\u003cbr\u003e Realize o teste com as soluções de controlo quando:\u003cbr\u003e - está a utilizar o meter pela primeira vez;\u003cbr\u003e - pelo menos uma vez por semana para verificar regularmente as tiras reativas e o instrumento;\u003cbr\u003e - começa a utilizar um novo frasco de tiras reativas;\u003cbr\u003e - suspeita que as tiras ou o meter não estão a funcionar corretamente;\u003cbr\u003e - os resultados do teste de glicemia não são consistentes com as sensações do paciente ou se pensa que os resultados não são precisos;\u003cbr\u003e - para praticar com o teste;\u003cbr\u003e - se o meter caiu ou foi danificado.\u003cbr\u003e As tiras, as soluções de controlo, o lancetador ou as lancetas estéreis podem não estar incluídos no kit (por favor, verifique o conteúdo na embalagem do produto). Eles podem ser adquiridos separadamente. Certifique-se antecipadamente de ter todos os elementos necessários para realizar um teste de glicemia ou beta-cetonas.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Recomenda-se realizar o teste da solução de controlo à temperatura ambiente (20-25 °C). Antes de realizar o teste, certifique-se de que as soluções de controlo, o meter e as tiras reativas estejam dentro deste intervalo de temperatura especificado.\u003cbr\u003e Insira a tira reativa no instrumento para ligá-lo. Aguarde que o dispositivo exiba o símbolo da tira reativa e da gota de sangue.\u003cbr\u003e Pressione o botão para marcar o teste como teste da solução de controlo. Quando \"QC\" for exibido, o instrumento armazenará o resultado do teste na memória sob \"QC\". Se o botão for pressionado novamente, \"QC\" desaparecerá e o teste não será mais um teste da solução de controlo. Ao realizar o teste com a solução de controlo, deve-se marcar de forma que o resultado do teste não seja confundido com os resultados dos testes de glicemia armazenados. Caso contrário, os resultados dos testes de glicemia serão misturados com os resultados do teste realizado com a solução de controlo.\u003cbr\u003e Agite o frasco da solução de controlo antes de usar. Elimine a primeira gota e aplique a segunda gota na ponta da tampa do frasco. Toque a gota com o orifício absorvente da tira reativa inserida no meter. Assim que a janela de confirmação da tira estiver completamente preenchida, o dispositivo começará a contagem decrescente.\u003cbr\u003e Para evitar contaminar a solução de controlo, não a aplique diretamente numa tira.\u003cbr\u003e Após contar regressivamente até 0, o resultado do teste da solução de controle é exibido no display. Compare o resultado com o intervalo impresso no frasco das tiras: o resultado deve estar dentro desse intervalo. Caso contrário, leia novamente as instruções e repita o teste com a solução de controle.\u003cbr\u003e O intervalo da solução de controle impresso no frasco das tiras reativas refere-se apenas à solução de controle. Não se refere ao nível de glicose ou beta-cetonas no sangue.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eTeste com sangue\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Para reduzir o risco de infecção:\u003cbr\u003e - nunca compartilhe uma lanceta ou o lancetador;\u003cbr\u003e - use sempre uma nova lanceta estéril. As lancetas são apenas para uso único;\u003cbr\u003e - evite usar loções para as mãos, óleos, sujeira ou resíduos nas lancetas e no lancetador.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Massagear o local de punção antes da coleta de sangue para estimular o fluxo sanguíneo tem uma influência significativa no valor de glicemia obtido. O sangue coletado de um local que não foi massageado apresenta uma concentração de glicose significativamente diferente daquela do sangue coletado do dedo massageado.\u003cbr\u003e Antes de começar, lave e seque as mãos. Selecione o local de punção na polpa do dedo. Limpe o local de punção com algodão embebido em álcool a 70% e deixe secar ao ar. Massageie o local de punção por cerca de 20 segundos antes de se perfurar.\u003cbr\u003e Pressione a extremidade do lancetador firmemente contra o lado inferior da ponta do dedo. Pressione o botão para perfurar o dedo; o clique indica que a punção digital foi concluída. Escolha um local diferente de punção digital sempre que realizar o teste. Punções repetidas no mesmo local podem causar dor e calos. Recomenda-se descartar a primeira gota de sangue.\u003cbr\u003e Insira a tira reativa no instrumento para ligá-lo. Aguarde que o dispositivo exiba o símbolo da tira reativa e da gota. Selecione o modo de medição desejado pressionando \"M\".\u003cbr\u003e Utilize o lancetador ajustado para realizar a punção digital. Elimine a primeira gota de sangue utilizando um algodão limpo. A quantidade mínima de sangue necessária para o instrumento é de 0,5 microlitros (mcL) para glicose e 1 mcL para beta-cetonas. Pressione suavemente o local da punção para obter outra gota de sangue. Não pressione o local da punção contra a tira reativa. Tenha cuidado para não espalhar a amostra de sangue.\u003cbr\u003e Faça a gota de sangue ser aspirada do canal absorvente da tira reativa. A janela de confirmação deve estar completamente preenchida, se uma quantidade suficiente de amostra foi aplicada. Não remova o dedo até que um sinal sonoro seja emitido.\u003cbr\u003e Se não aplicar uma amostra de sangue na tira reativa dentro de 3 minutos, o instrumento desligar-se-á automaticamente. É necessário remover e reinserir a tira reativa para iniciar um novo teste.\u003cbr\u003e A janela de confirmação deve ser preenchida com sangue antes que o dispositivo inicie a contagem decrescente. Nunca tente adicionar mais sangue à tira reativa depois de já ter aplicado. Descarte a tira reativa utilizada e faça outro teste com uma nova tira. Se tiver problemas para preencher a janela de confirmação, entre em contato com o seu médico ou com o Serviço de Atendimento ao Cliente para assistência.\u003cbr\u003e O resultado do teste com o sangue será exibido após o dispositivo ter terminado a contagem decrescente até zero. Os resultados serão armazenados automaticamente.\u003cbr\u003e Expulse a tira pressionando o botão de expulsão localizado na lateral. O dispositivo desligar-se-á automaticamente após expulsar a tira.\u003cbr\u003e As agulhas e as tiras usadas constituem um risco biológico. Por favor, descarte-as com cuidado de acordo com as normas locais.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eManutenção e limpeza\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Para substituir as pilhas, certifique-se de que o instrumento está desligado. Pressione a borda da tampa e levante-a para removê-la. Remova as pilhas antigas e substitua-as por duas novas alcalinas de 1,5 V AAA. Feche a tampa da pilha. Se as pilhas foram inseridas corretamente, ouvirá um \"beep\".\u003cbr\u003e A substituição das pilhas não afeta os resultados dos testes armazenados. Como em todas as pilhas de pequeno tamanho, estas devem ser mantidas fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão, consulte imediatamente um médico. Podem vazar substâncias químicas das pilhas se não forem utilizadas por um longo período de tempo. Remova as pilhas se não pretende utilizar o dispositivo por um longo período (por exemplo, 3 meses ou mais). Descarte as pilhas de acordo com as normas locais.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Para limpar o medidor externamente, use um pano humedecido com água ou um detergente neutro, e depois seque o dispositivo com um pano macio e seco. Não enxágue com água. Não use solventes orgânicos para limpar o instrumento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAdvertências\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Utilize o aparelho apenas para o uso previsto descrito no manual de instruções.\u003cbr\u003e Não use acessórios não especificados pelo fabricante.\u003cbr\u003e Não utilize o aparelho se não funcionar corretamente ou se estiver danificado.\u003cbr\u003e Este dispositivo não serve como tratamento para sintomas ou doenças. Os dados medidos são apenas dados de referência. Consulte sempre o seu médico para a interpretação dos resultados.\u003cbr\u003e Antes de utilizar o dispositivo para realizar o teste da glicemia, leia atentamente todas as instruções e pratique a execução do teste. Realize todos os controlos de qualidade conforme indicado.\u003cbr\u003e Manter o dispositivo e o material para realizar o teste da glicemia fora do alcance das crianças. Pequenos objetos como a tampa da bateria, as baterias, as tiras reativas, as lancetas e as tampas dos frascos constituem risco de asfixia.\u003cbr\u003e Utilizar este dispositivo em um ambiente seco; em particular, a presença de materiais sintéticos (roupas sintéticas, tapetes, etc.) pode provocar descargas eletrostáticas prejudiciais que podem resultar em resultados errados.\u003cbr\u003e Não utilizar o instrumento nas proximidades de fontes de fortes radiações eletromagnéticas, pois estas podem interferir no funcionamento correto.\u003cbr\u003e Uma manutenção adequada e um controlo periódico com as soluções de controlo são essenciais para a longevidade do dispositivo. Se não estiver convencido da precisão da medição, entre em contacto com o Serviço de Atendimento ao Cliente.\u003cbr\u003e Evitar impactos fortes ou deixar cair o instrumento.\u003cbr\u003e O medidor usado deve ser tratado como um objeto contaminado que pode representar um risco de infecção durante a medição. As baterias do dispositivo usado devem ser removidas e o instrumento deve ser descartado de acordo com a legislação em vigor.\u003cbr\u003e Tocar na tira reativa com mãos limpas e secas. Usar a tira reativa logo após a retirar do frasco. Não usar as tiras reativas após a data de validade. Isso pode causar resultados imprecisos.\u003cbr\u003e Não dobrar, alterar ou cortar uma tira reativa de qualquer forma. Manter o frasco das tiras fora do alcance das crianças, pois a tampa e as tiras podem constituir um risco de asfixia. Em caso de ingestão, consulte imediatamente um médico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservação\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservar o instrumento a uma temperatura que varia de -20 °C a 60 °C, com humidade relativa abaixo de 95%. Evitar a luz direta do sol e elevada humidade.\u003cbr\u003e Conservar as tiras em local fresco e seco, longe da luz direta do sol e de fontes de calor (temperatura 2-30 °C). Não congelar. Conservar as tiras reativas apenas no seu frasco original. Após retirar uma tira do frasco, feche imediatamente a tampa do frasco. As tiras são válidas até à data de validade da embalagem intacta.\u003cbr\u003e Conservar a solução de controlo hermeticamente fechada a temperaturas entre 2 °C e 30 °C. Não congelar.\u003cbr\u003e Validade após abertura (solução de controlo): 3 meses.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Contém:\u003cbr\u003e - medidor;\u003cbr\u003e - tiras reativas;\u003cbr\u003e - solução de controlo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCód.\u003c\/b\u003e 3800501\u003c\/div\u003e","brand":"Vtrust","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50605736296740,"sku":"983721022","price":70.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0915\/8934\/5572\/files\/immagine-1-biochemical-system-intern-strumento-vtrust-td-4279-completo-vtrust-ean-8033937233373.jpg?v=1746122354","url":"https:\/\/bfarma.it\/pt\/products\/biochemical-system-intern-strumento-vtrust-td-4279-completo-vtrust-ean-8033937233373","provider":"BFarma.it","version":"1.0","type":"link"}