{"product_id":"sofarmapiu-test-autodiagnostico-hiv-12-sofarmapiu-sofarmapiu-ean-8054320670308","title":"Teste de Autodiagnóstico HIV 1\/2 Sofarmapiu' Sofarmapiu'","description":"\u003ch2 style=\"font-size: medium;\"\u003eTESTE AUTODIAGNÓSTICO HIV 1\/2 SOFARMAPIU' SOFARMAPIU'\u003c\/h2\u003e\u003cbr\u003e\u003ch3 style=\"font-size: medium;\"\u003e\u003c\/h3\u003e\u003cbr\u003e\u003ch3 style=\"font-size: medium;\"\u003eSoFarma\u003c\/h3\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrição\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e O teste HIV 1\/2 é um autoteste capaz de detectar especificamente a presença em uma amostra de sangue de anticorpos anti-HIV 1 e\/ou 2. Se a gota de sangue coletada contiver anticorpos anti-HIV, estes serão capturados pelo teste, produzindo uma linha de cor vermelha na região da linha do teste (T). Caso contrário, se a amostra não contiver tais anticorpos, não aparecerá nenhuma cor na região da linha do teste (T). A ausência de cor na região da linha do teste (T) também é possível quando os níveis de anticorpos circulantes estão abaixo do limite de detecção, levando a resultados falso negativos, especialmente para o HIV-1 Grupo O (prevalência do HIV 1 Grupo O no mundo: 1%). Uma linha de cor vermelha aparecerá sempre na região da linha de controle (C) para confirmar o correto funcionamento do teste.\u003cbr\u003e Recomenda-se não tomar nenhuma decisão de relevância médica após realizar este teste sem antes consultar o seu médico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModo de uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Preparar o material necessário da seguinte forma: abrir o saco de alumínio, retirar apenas a caixa e descartar o saquinho dessecante. Abrir o saquinho de plástico contendo a pipeta e desenroscar a tampa branca do frasco contendo o diluente.\u003cbr\u003e 2. Lavar as mãos com água morna e sabão, enxaguar com água limpa e secar. Nota: o uso de água morna facilita a colheita de sangue capilar, pois induz a vasodilatação.\u003cbr\u003e 3. Usar a gaze fornecida para limpar o local da punção.\u003cbr\u003e 4. Rodar com cautela o tampão protetor da lanceta de punção em 360° sem puxá-lo. Retire e elimine o tampão solto.\u003cbr\u003e 5. Massajar cuidadosamente a falange escolhida para a punção (é aconselhável o lado do anelar). É importante que a massagem ocorra da palma da mão para a falange, para melhorar o fluxo sanguíneo. Pressione a lanceta, pelo lado de onde foi retirado o tampão, contra a polpa do dedo.\u003cbr\u003e A ponta da lanceta de punção retrai-se automaticamente de forma segura após o uso. Se a lanceta não funcionar corretamente, utilize a segunda fornecida. Caso esta última não seja necessária, pode ser descartada sem precauções especiais.\u003cbr\u003e 6. Mantendo a mão virada para baixo, massaje o dedo até formar uma grande gota de sangue. É importante que a massagem ocorra do centro da mão até à falange, para melhorar o fluxo sanguíneo.\u003cbr\u003e 7. Pegue na pipeta sem pressionar o bulbo. São sugeridos dois métodos de recolha:\u003cbr\u003e – segurar a pipeta horizontalmente sem pressionar o bulbo e colocá-la em contacto com a gota de sangue, ela entrará automaticamente por capilaridade. Afaste a pipeta ao alcançar a linha preta. Se o sangue não for suficiente, continue a massajar o dedo até alcançar essa linha;\u003cbr\u003e – apoiar a pipeta numa superfície plana e limpa, fazendo com que a ponta fique saliente, neste ponto colocar a gota de sangue em contacto com a pipeta, ela entrará automaticamente por capilaridade. Afaste o dedo ao alcançar a linha preta. Se o sangue não for suficiente, continue a massajar o dedo até alcançar essa linha. Evite, tanto quanto possível, interromper o contacto entre o sangue e a pipeta para impedir a formação de bolhas de ar.\u003cbr\u003e 8. Depositar o sangue recolhido com a pipeta no frasco previamente aberto, pressionando o bulbo da pipeta. – Pressionar 2 ou 3 vezes o bulbo da pipeta mantendo a ponta no fundo do frasco para garantir que toda a amostra de sangue seja liberada no diluente. Em seguida, aparafusar a tampa branca juntamente com a tampa azul no frasco e misturar bem.\u003cbr\u003e 9. Desaparafusar a tampa azul do frasco conta-gotas (deixar a tampa branca bem apertada).\u003cbr\u003e 10. Depositar 3 gotas no poço indicado na caixa (S).\u003cbr\u003e Nota: se a gota dispensada contiver bolhas de ar, deposite uma quarta gota no poço. Aguardar 3-5 segundos entre a dispensação de uma gota e a seguinte.\u003cbr\u003e 11. Ler o resultado após 10 minutos.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eInterpretação dos resultados\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e POSITIVO: aparecem duas linhas coloridas na janela de leitura correspondentes às regiões C (Controlo) e T (Teste). Este resultado significa que o teste identificou a presença de anticorpos HIV 1 e\/ou HIV 2 na amostra de sangue.\u003cbr\u003e Entre em contato com o seu médico assistente e relate este resultado, pois é provável que você seja soropositivo (ou seja, foram detectados anticorpos específicos na amostra de sangue, que indicam a presença do vírus).\u003cbr\u003e *NOTA: A intensidade da cor nas regiões da linha de teste pode variar dependendo da concentração dos anticorpos HIV 1 e\/ou HIV 2 presentes na amostra. Portanto, qualquer tonalidade de cor na região da linha T, mesmo que mais fraca em comparação com as imagens apresentadas, deve ser considerada positiva. Recomenda-se não tomar nenhuma decisão de relevância médica após realizar este teste sem antes consultar o seu médico.\u003cbr\u003e NEGATIVO: uma banda colorida é visível apenas sob o sinal C (Controle). Nenhuma linha é visível em correspondência ao sinal T (Teste). Este resultado significa que os anticorpos HIV1 e HIV 2 não estão presentes ou estão presentes em concentrações muito baixas, não detectáveis por este teste diagnóstico.\u003cbr\u003e Se o resultado for negativo, mas se suspeitar de exposição ao HIV nos últimos 3 meses, é possível que os anticorpos ainda não tenham sido produzidos pelo organismo (período de janela, ou seja, o tempo necessário para o desenvolvimento de uma quantidade detectável de anticorpos anti-HIV). Neste caso, recomenda-se repetir o teste 3 meses após a possível exposição e evitar qualquer atividade que possa causar a transmissão do HIV a outros. Se surgirem sintomas que possam ser relacionados ao HIV, entre em contato com o seu médico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e INVÁLIDO: não são visíveis bandas ou há uma linha apenas sob o sinal T (Teste) e não sob o sinal C (Controle). Neste caso, não é possível interpretar o resultado do teste, que deve ser considerado inválido. Volume de amostra insuficiente ou técnicas procedimentais incorretas são as razões mais prováveis para a linha de controle não estar visível (resultado inválido). Revise o procedimento e repita o teste com um novo dispositivo e uma nova amostra de sangue.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAdvertências\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e - O TESTE HIV 1\/2 não é destinado ao acompanhamento terapêutico de pacientes submetidos a terapia antirretroviral.\u003cbr\u003e - Ler atentamente estas instruções para o uso antes de realizar o teste. O teste é fiável se as instruções forem seguidas com precisão.\u003cbr\u003e - Manter o teste fora do alcance das crianças.\u003cbr\u003e - Não utilizar o teste após a data de validade ou se a embalagem estiver danificada.\u003cbr\u003e - Seguir exatamente o procedimento, utilizando apenas a quantidade especificada de sangue e diluente.\u003cbr\u003e - Armazenar os componentes do teste a uma temperatura entre +4°C e +30°C. Não congelar.\u003cbr\u003e - Utilizar o teste e a lanceta estéril apenas uma vez.\u003cbr\u003e - O teste é apenas para uso externo. Não ingerir.\u003cbr\u003e - Não é recomendado o uso por pessoas que tomam medicamentos que tornam o sangue fluido (anticoagulantes) ou pessoas que sofrem de hemofilia.\u003cbr\u003e - Após o uso, descartar todos os componentes de acordo com as normas locais em vigor, pedir conselho ao farmacêutico.\u003cbr\u003e - Este teste é capaz de detectar apenas a infecção por HIV e não pode ser utilizado para a deteção de outras infeções sexualmente transmissíveis.\u003cbr\u003e - As pessoas que utilizam este auto-teste devem consultar o seu médico antes de tomar qualquer decisão médica.\u003cbr\u003e - Se realizar o teste em outras pessoas, tratar as amostras de sangue como potencialmente infetadas.\u003cbr\u003e - Dispositivo de diagnóstico in vitro para uso individual.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conteúdo\u003cbr\u003e - 1 bolsa de alumínio selada hermeticamente contendo: 1 caixa HIV 1\/2 TEST, 1 saqueta dessecante.\u003cbr\u003e Abrir o saco selado de alumínio apenas antes da realização do Teste, prestando atenção ao sinal de abertura. A saqueta dessecante não deve ser utilizada. Descartá-la juntamente com os resíduos, sem abri-la.\u003cbr\u003e - 1 frasco conta-gotas contendo o diluente HIV 1\/2 TEST DILUENT suficiente para 1 teste.\u003cbr\u003e - 2 lancetas estéreis para auto-punção para a colheita de sangue.\u003cbr\u003e - 1 saqueta de plástico contendo 1 pipeta para a colheita de sangue.\u003cbr\u003e - 1 gaze detergente antisséptica para a pele.\u003cbr\u003e - 1 folha de instruções para o uso.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCód.\u003c\/b\u003e SF014\u003c\/div\u003e","brand":"Sofarmapiu'","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50602672161060,"sku":"986887471","price":21.89,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0915\/8934\/5572\/files\/immagine-1-sofarmapiu-test-autodiagnostico-hiv-12-sofarmapiu-sofarmapiu-ean-8054320670308.jpg?v=1746014383","url":"https:\/\/bfarma.it\/pt\/products\/sofarmapiu-test-autodiagnostico-hiv-12-sofarmapiu-sofarmapiu-ean-8054320670308","provider":"BFarma.it","version":"1.0","type":"link"}