Playmaker Stabilizator Kolana Krótki Otwarty M
Wyprzedane
€119,00
Cena jednostkowa
/
Niedostępny
Podatek wliczony w cenę. Wysyłka i rabaty obliczane przy kasie.
Djo Italia | SKU:
975032309
Powiadom mnie, gdy będzie znowu dostępne!
Napisz do nas swój adres e-mail, a zostaniesz powiadomiony, gdy ten produkt będzie znowu dostępny!
Playmaker Stabilizator Kolana Krótki Otwarty M ...został zamówiony u dostawcy i zostanie wysłany, gdy tylko będzie ponownie dostępny.
Koszty i Czas Dostawy
Koszty i Czas Dostawy
- Zamówienie zrealizowane w 24h
- Włochy, w tym wyspy, Darmowa dostawa od 49,90€
- Zamówienia poniżej 49,90€: 4,99€
- Europa od 11€
Płatności
Płatności
Dane płatności są przetwarzane w sposób bezpieczny. Nie przechowujemy danych karty kredytowej ani nie mamy dostępu do danych waszej karty kredytowej.
Zwroty i Rekompensaty
Zwroty i Rekompensaty
Możesz zwrócić i otrzymać zwrot pieniędzy za artykuł w ciągu 30 dni. Zobacz pełną informację tutaj.

Czy potrzebujesz pomocy?
Nasza obsługa klienta jest tutaj, aby Ci pomóc!
- Skontaktuj się z nami telefonicznie, e-mailem lub przez WhatsApp, od poniedziałku do piątku, w godzinach 9:00 - 20:00.
- W przypadku najczęściej zadawanych pytań, takich jak śledzenie zamówienia lub sprawdzenie jego statusu, możesz liczyć na naszą sztuczną inteligencję, dostępną 24/7.
Zawsze jesteśmy po Twojej stronie, aby zapewnić Ci szybką i skuteczną pomoc!
Opis
Opis
PLAYMAKER KOLANO KRÓTKIE OTWARTE M
DONJOY
PLAYMAKER KRÓTKIE OTWARTE
Opis
Urządzenie Medyczne CE Klasa I (Dyrektywa 93/42/EWG). Nie sterylne.
Kolano stawowe krótkie i otwarte z przodu.
Zewnętrzne stawy policentryczne o niskim profilu, materiał Drytex.
Ograniczenie do 10° w wyproście, na życzenie inne ograniczniki do ext/flex.
Łagodna lub umiarkowana niestabilność więzadłowa, patologia stawu kolanowego u osób starszych, chondromalacja. Idealne dla pacjentów starszych w okresie pooperacyjnym po wszczepieniu protezy kolana.
Sposób użycia
Poluzować i rozwiązać paski na wysokości uda i łydki.
Umieścić kolano w pozycji na nodze, ciągnąc je za pierścienie umieszczone na szczycie zawiasów. Jeśli używasz wersji Wraparound, po prostu owiń ją wokół nogi, mocując kolano do przedniej części nogi. Ustaw kolano tak, aby zawiasy były równoległe do siebie, a górna część okrągłych rowków była wyrównana z górą kolana.
Najpierw przymocuj dolny pasek łydki, a następnie przymocuj górny pasek uda.
POZYCJONOWANIE ACL TYLKO WERSJA KOLANO
Zginając kolano do 45°, pchnij oba zawiasy w stronę tylnej części nogi, jak pokazano na rysunku. Trzymając zawiasy w miejscu, przymocuj dolny pasek uda. Następnie przymocuj górny pasek łydki. POZYCJONOWANIE PCL TYLKO WERSJA KOLANO
Trzymając zawiasy w miejscu, przymocuj górny pasek łydki. Przed przymocowaniem przedniego paska uda, lekko przesuń zawiasy do przodu. Upewnij się, że zawiasy nie przekraczają linii środkowej nogi. POZYCJONOWANIE CI WERSJE KOLANO I WRAPAROUND
Zginając kolano do 45°, pchnij oba zawiasy w stronę tylnej części nogi, jak pokazano na rysunku. Trzymając zawiasy w miejscu, przymocuj dolny pasek uda i górny pasek łydki na tylnej części nogi.
Konserwacja i użytkowanie
Jeśli w trakcie użytkowania konieczne jest ponowne dokręcenie pasków, dokręć je zgodnie z procedurą opisaną w instrukcji. Paski i wkładki należy dostosować do cech fizycznych kończyny pacjenta. Kolano może być namoczone w wodzie słodkiej lub słonej. Jeśli namoczone w wodzie słodkiej lub słonej, usuń nadmiar wody i przepłucz w czystej wodzie, a następnie pozostaw do wyschnięcia na powietrzu. Myć ręcznie w zimnej wodzie (86°F/30°C) z delikatnym detergentem. Suszyć wyłącznie na powietrzu. Mechanizm zawiasu nie wymaga specjalnej konserwacji w trakcie normalnego użytkowania. Zaleca się jednak stosowanie suchego smaru, takiego jak spray Teflonowy, na wewnętrznych mechanizmach zawiasu. Zaleca się stosowanie suchych smarów po użyciu w wodzie. Okresowo sprawdzaj śruby zawiasu i w razie potrzeby dokręć je.
Składniki
Neopren, poliester, nylon, Spandex Lycra, aluminium, stal, polipropylen.
Ostrzeżenia
Produkt przeznaczony jest do użytku przez profesjonalnego lekarza, pacjenta lub opiekuna pacjenta. Użytkownik musi być w stanie przeczytać, zrozumieć i fizycznie przestrzegać wszystkich wskazówek, ostrzeżeń i środków ostrożności zawartych w instrukcji użytkowania.
Utrata krążenia, uczucie dyskomfortu doświadczane przez pacjenta oraz nowa kontuzja stanowią potencjalne skutki uboczne spowodowane niewłaściwym działaniem urządzenia. Ustawienia ROM nie mogą być zmieniane bez nadzoru lekarza. Produkt ten musi być przepisywany i stosowany przez pracownika służby zdrowia. Częstotliwość i czas użytkowania muszą być ustalone przez pracownika służby zdrowia. W przypadku bólu, obrzęku, zmian wrażliwości lub innych nietypowych reakcji podczas używania produktu, natychmiast skontaktuj się z lekarzem. Wsparcie musi być dobrze dopasowane, ale nie może utrudniać krążenia. Nie używać na otwartych ranach. Nie używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone i/lub jeśli opakowanie zostało otwarte.
Nie zaleca się noszenia funkcjonalnych kolan na odzieży. Aby uzyskać informacje dotyczące ograniczeń w aktywności społecznej i rekreacyjnej, należy skonsultować się z uprawnionym pracownikiem służby zdrowia.
Skontaktuj się z producentem i odpowiednimi władzami w przypadku poważnych incydentów związanych z używaniem tego urządzenia.
Rozmiar
*mierzone 15 cm powyżej środka rzepki
Urządzenie Medyczne CE Klasa I (Dyrektywa 93/42/EWG). Nie sterylne.
Kolano stawowe krótkie i otwarte z przodu.
Zewnętrzne stawy policentryczne o niskim profilu, materiał Drytex.
Ograniczenie do 10° w wyproście, na życzenie inne ograniczniki do ext/flex.
Łagodna lub umiarkowana niestabilność więzadłowa, patologia stawu kolanowego u osób starszych, chondromalacja. Idealne dla pacjentów starszych w okresie pooperacyjnym po wszczepieniu protezy kolana.
Sposób użycia
Poluzować i rozwiązać paski na wysokości uda i łydki.
Umieścić kolano w pozycji na nodze, ciągnąc je za pierścienie umieszczone na szczycie zawiasów. Jeśli używasz wersji Wraparound, po prostu owiń ją wokół nogi, mocując kolano do przedniej części nogi. Ustaw kolano tak, aby zawiasy były równoległe do siebie, a górna część okrągłych rowków była wyrównana z górą kolana.
Najpierw przymocuj dolny pasek łydki, a następnie przymocuj górny pasek uda.
POZYCJONOWANIE ACL TYLKO WERSJA KOLANO
Zginając kolano do 45°, pchnij oba zawiasy w stronę tylnej części nogi, jak pokazano na rysunku. Trzymając zawiasy w miejscu, przymocuj dolny pasek uda. Następnie przymocuj górny pasek łydki. POZYCJONOWANIE PCL TYLKO WERSJA KOLANO
Trzymając zawiasy w miejscu, przymocuj górny pasek łydki. Przed przymocowaniem przedniego paska uda, lekko przesuń zawiasy do przodu. Upewnij się, że zawiasy nie przekraczają linii środkowej nogi. POZYCJONOWANIE CI WERSJE KOLANO I WRAPAROUND
Zginając kolano do 45°, pchnij oba zawiasy w stronę tylnej części nogi, jak pokazano na rysunku. Trzymając zawiasy w miejscu, przymocuj dolny pasek uda i górny pasek łydki na tylnej części nogi.
Konserwacja i użytkowanie
Jeśli w trakcie użytkowania konieczne jest ponowne dokręcenie pasków, dokręć je zgodnie z procedurą opisaną w instrukcji. Paski i wkładki należy dostosować do cech fizycznych kończyny pacjenta. Kolano może być namoczone w wodzie słodkiej lub słonej. Jeśli namoczone w wodzie słodkiej lub słonej, usuń nadmiar wody i przepłucz w czystej wodzie, a następnie pozostaw do wyschnięcia na powietrzu. Myć ręcznie w zimnej wodzie (86°F/30°C) z delikatnym detergentem. Suszyć wyłącznie na powietrzu. Mechanizm zawiasu nie wymaga specjalnej konserwacji w trakcie normalnego użytkowania. Zaleca się jednak stosowanie suchego smaru, takiego jak spray Teflonowy, na wewnętrznych mechanizmach zawiasu. Zaleca się stosowanie suchych smarów po użyciu w wodzie. Okresowo sprawdzaj śruby zawiasu i w razie potrzeby dokręć je.
Składniki
Neopren, poliester, nylon, Spandex Lycra, aluminium, stal, polipropylen.
Ostrzeżenia
Produkt przeznaczony jest do użytku przez profesjonalnego lekarza, pacjenta lub opiekuna pacjenta. Użytkownik musi być w stanie przeczytać, zrozumieć i fizycznie przestrzegać wszystkich wskazówek, ostrzeżeń i środków ostrożności zawartych w instrukcji użytkowania.
Utrata krążenia, uczucie dyskomfortu doświadczane przez pacjenta oraz nowa kontuzja stanowią potencjalne skutki uboczne spowodowane niewłaściwym działaniem urządzenia. Ustawienia ROM nie mogą być zmieniane bez nadzoru lekarza. Produkt ten musi być przepisywany i stosowany przez pracownika służby zdrowia. Częstotliwość i czas użytkowania muszą być ustalone przez pracownika służby zdrowia. W przypadku bólu, obrzęku, zmian wrażliwości lub innych nietypowych reakcji podczas używania produktu, natychmiast skontaktuj się z lekarzem. Wsparcie musi być dobrze dopasowane, ale nie może utrudniać krążenia. Nie używać na otwartych ranach. Nie używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone i/lub jeśli opakowanie zostało otwarte.
Nie zaleca się noszenia funkcjonalnych kolan na odzieży. Aby uzyskać informacje dotyczące ograniczeń w aktywności społecznej i rekreacyjnej, należy skonsultować się z uprawnionym pracownikiem służby zdrowia.
Skontaktuj się z producentem i odpowiednimi władzami w przypadku poważnych incydentów związanych z używaniem tego urządzenia.
Rozmiar
| Kod | Obwód uda* | Rozmiar |
| 11-2012-1 | 33-39 cm | XS |
| 11-2012-2 | 39-47 cm | S |
| 11-2012-3 | 47-53 cm | M |
| 11-2012-4 | 53-60 cm | L |
| 11-2012-5 | 60-67 cm | XL |
| 11-2012-6 | 67-75 cm | XXL |
Szczegóły Produktu
Szczegóły Produktu
-
Klasa legislacyjna
-
Produkt odliczany
