E-scope Otoskop Włókno Opticzne 3 Led 7v
63% zniżki
€108,42
€290,00
Cena jednostkowa
/
Niedostępny
Podatek wliczony w cenę. Wysyłka i rabaty obliczane przy kasie.
Safety | SKU:
900511445
E-scope Otoskop Włókno Opticzne 3 Led 7v ...został zamówiony u dostawcy i zostanie wysłany, gdy tylko będzie ponownie dostępny.
Koszty i Czas Dostawy
Koszty i Czas Dostawy
- Zamówienie zrealizowane w 24h
- Włochy, w tym wyspy, Darmowa dostawa od 49,90€
- Zamówienia poniżej 49,90€: 4,99€
- Europa od 11€
Płatności
Płatności
Dane płatności są przetwarzane w sposób bezpieczny. Nie przechowujemy danych karty kredytowej ani nie mamy dostępu do danych waszej karty kredytowej.
Zwroty i Rekompensaty
Zwroty i Rekompensaty
Możesz zwrócić i otrzymać zwrot pieniędzy za artykuł w ciągu 30 dni. Zobacz pełną informację tutaj.

Czy potrzebujesz pomocy?
Nasza obsługa klienta jest tutaj, aby Ci pomóc!
- Skontaktuj się z nami telefonicznie, e-mailem lub przez WhatsApp, od poniedziałku do piątku, w godzinach 9:00 - 20:00.
- W przypadku najczęściej zadawanych pytań, takich jak śledzenie zamówienia lub sprawdzenie jego statusu, możesz liczyć na naszą sztuczną inteligencję, dostępną 24/7.
Zawsze jesteśmy po Twojej stronie, aby zapewnić Ci szybką i skuteczną pomoc!
Opis
Opis
E-SCOPE OTOSKOP FIBRA OPTYCZNA 3 LED 7V
e-scope
Opis
Otoskop. Urządzenie jest odpowiednie do użytku zarówno u dorosłych, jak i u dzieci.
Oftalmoskopy są przeznaczone wyłącznie do użytku przez lekarzy w szpitalach i gabinetach lekarskich.
Otoskopy są przeznaczone wyłącznie do użytku przez lekarzy w szpitalach i gabinetach lekarskich.
Lampy diagnostyczne są przeznaczone wyłącznie do użytku przez lekarzy w szpitalach i gabinetach lekarskich.
Ponieważ oftalmoskopy są używane wyłącznie przez lekarzy, posiadają oni odpowiednie kwalifikacje.
Ponieważ otoskopy są używane wyłącznie przez lekarzy, posiadają oni odpowiednie kwalifikacje.
Ponieważ lampy diagnostyczne są używane wyłącznie przez lekarzy, posiadają oni odpowiednie kwalifikacje.
Instrukcja obsługi
Wkładanie i wyjmowanie baterii
Obróć głowicę narzędzia w lewo, aby zdjąć ją z uchwytu. Włóż 2 standardowe baterie alkaliczne AA (Mignon) 1,5 V (standardowa oznaczenie IEC LR6) do komory uchwytu, tak aby bieguny dodatnie były skierowane w górę uchwytu.
Obróć głowicę narzędzia w prawo na uchwycie. Włączanie i wyłączanie Na uchwycie znajduje się przełącznik suwakowy on/off. Jeśli przełącznik suwakowy jest przesunięty w górę, urządzenie się włącza; jeśli jest przesunięty w dół, urządzenie się wyłącza.
Umieść wybrane wziernik na metalowej konstrukcji otoskopu. Obróć wziernik w prawo, aż poczujesz opór. Rozmiar wziernika usznego jest oznaczony na jego tylnej stronie.
Soczewka obrotowa jest przymocowana do urządzenia i może być obracana o 360°.
Jeśli chcesz wprowadzić narzędzia zewnętrzne do ucha (na przykład pęsety), musisz obrócić soczewkę obrotową o 180° (powiększenie około 3x) umieszczoną na głowicy otoskopu.
Otoskopia pneumatyczna (= badanie błony bębenkowej) wymaga pompki, która nie jest dołączona do zestawu, ale może być zamówiona osobno (zobacz Części zamienne i akcesoria). Weź metalowy złącze, które nie jest częścią standardowego wyposażenia, ale można je zamówić osobno (zobacz części zamienne i akcesoria) i włóż je do odpowiedniego gniazda po stronie głowicy otoskopu. Wąż pompki jest wkładany do złącza. Teraz można ostrożnie wprowadzić wymaganą ilość powietrza do przewodu słuchowego.
Ostrzeżenia
Należy zauważyć, że prawidłowe i bezpieczne działanie naszych narzędzi jest gwarantowane tylko wtedy, gdy zarówno narzędzia, jak i ich akcesoria pochodzą wyłącznie od Riester.
Użycie innych akcesoriów może prowadzić do zwiększenia emisji elektromagnetycznych lub zmniejszenia odporności elektromagnetycznej urządzenia i może prowadzić do nieprawidłowego działania.
- Jeśli narzędzie jest używane w obecności mieszanin łatwopalnych lub mieszanin produktów farmaceutycznych, może istnieć ryzyko pożaru gazów.
- Głowice narzędzi i uchwyty na baterie nigdy nie powinny być zanurzane w cieczy.
- Ekspozycja na intensywne światło podczas długotrwałego badania okulistycznego z użyciem oftalmoskopu może uszkodzić siatkówkę.
- Urządzenie i wzierniki uszne nie są sterylne. Nie używać na uszkodzonych tkankach.
- Używać nowych lub zdezynfekowanych wzierników usznych, aby ograniczyć ryzyko zakażeń krzyżowych.
- Utylizacja używanych wzierników powinna być przeprowadzana zgodnie z obowiązującymi praktykami medycznymi lub lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów medycznych zakaźnych i biologicznych.
- Używać tylko akcesoriów/materiałów eksploatacyjnych Riester lub zatwierdzonych przez Riester.
- Częstotliwość i metody czyszczenia muszą być zgodne z przepisami dotyczącymi czyszczenia urządzeń niesterylnych obowiązującymi w danej placówce. Należy przestrzegać instrukcji dotyczących czyszczenia i dezynfekcji określonych w instrukcji obsługi.
- Narzędzie może być używane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Użycie w pomieszczeniach z polem magnetycznym jest zabronione.
Istnieje ryzyko zapłonu gazów, jeśli urządzenie jest używane w obecności mieszanin łatwopalnych lub mieszanin produktów farmaceutycznych oraz powietrza, tlenu lub podtlenku azotu.
Urządzenie nie powinno być używane w pomieszczeniach, w których znajdują się mieszaniny łatwopalne lub mieszaniny produktów farmaceutycznych oraz powietrza, tlenu lub podtlenku azotu, na przykład w salach operacyjnych.
Urządzenie powinno być używane w kontrolowanym środowisku.
Urządzenie nie powinno być narażone na ekstremalne warunki środowiskowe.
Zaleca się usunięcie baterii (ładowalnych) z uchwytu przed czyszczeniem lub dezynfekcją. Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia i dezynfekcji narzędzi, aby żaden płyn nie dostał się do wnętrza. Nigdy nie umieszczaj narzędzia w cieczy! Narzędzia z uchwytem na baterie są dostarczane w warunkach niesterylnych. Aby wysterylizować urządzenie, nie używaj etylenu, gazu tlenku, ciepła, autoklawów ani innych metod, które narażają materiał na nadmierne obciążenie. Urządzenia nie nadają się do odnawiania i sterylizacji maszynowej. Te interwencje powodują nieodwracalne uszkodzenia.
- Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas lub zabierasz je ze sobą w podróż, usuń baterie z uchwytu.
- Nowe baterie należy włożyć, gdy intensywność światła narzędzia osłabnie i może to wpłynąć na badanie.
- Aby uzyskać optymalną jasność, zaleca się, aby przy wymianie baterii zawsze używać nowych, wysokiej jakości baterii.
- Upewnij się, że żaden płyn ani wilgoć nie dostają się do uchwytu.
Ponieważ długotrwała ekspozycja na intensywne światło może uszkodzić siatkówkę, użycie urządzenia do badania oka nie powinno być niepotrzebnie przedłużane, a ustawiona intensywność światła nie powinna być wyższa niż ta, która jest potrzebna do wyraźnego widzenia badanych struktur.
Dawka ekspozycji siatkówki, która stanowi zagrożenie fotochemiczne, zależy od promieniowania i czasu ekspozycji. Jeśli wartość promieniowania byłaby zmniejszona o połowę, potrzebny byłby podwójny czas, aby osiągnąć maksymalny limit ekspozycji.
Mimo że nie zidentyfikowano ostrych zagrożeń związanych z promieniowaniem optycznym w oftalmoskopach bezpośrednich lub pośrednich, zaleca się, aby intensywność światła skierowanego do oka pacjenta była ograniczona do minimalnego poziomu niezbędnego do badania/diagnozy. Niemowlęta, dzieci, osoby afakiczne lub cierpiące na choroby okulistyczne będą bardziej narażone.
Ryzyko może wzrosnąć, jeśli w ciągu 24 godzin przed badaniem pacjent był już badany tym samym narzędziem lub jakimkolwiek innym narzędziem okulistycznym. Dotyczy to szczególnie sytuacji, gdy oko było narażone na fotografię siatkówki.
Światło emitowane przez narzędzie jest potencjalnie szkodliwe. Ryzyko uszkodzeń okulistycznych jest proporcjonalne do czasu naświetlania. Standardowa wartość ryzyka jest przekraczana, gdy czas naświetlania światłem pochodzącym z tego narzędzia przekracza 5 minut.
Kod. 10460, 10480
Otoskop. Urządzenie jest odpowiednie do użytku zarówno u dorosłych, jak i u dzieci.
Oftalmoskopy są przeznaczone wyłącznie do użytku przez lekarzy w szpitalach i gabinetach lekarskich.
Otoskopy są przeznaczone wyłącznie do użytku przez lekarzy w szpitalach i gabinetach lekarskich.
Lampy diagnostyczne są przeznaczone wyłącznie do użytku przez lekarzy w szpitalach i gabinetach lekarskich.
Ponieważ oftalmoskopy są używane wyłącznie przez lekarzy, posiadają oni odpowiednie kwalifikacje.
Ponieważ otoskopy są używane wyłącznie przez lekarzy, posiadają oni odpowiednie kwalifikacje.
Ponieważ lampy diagnostyczne są używane wyłącznie przez lekarzy, posiadają oni odpowiednie kwalifikacje.
Instrukcja obsługi
Wkładanie i wyjmowanie baterii
Obróć głowicę narzędzia w lewo, aby zdjąć ją z uchwytu. Włóż 2 standardowe baterie alkaliczne AA (Mignon) 1,5 V (standardowa oznaczenie IEC LR6) do komory uchwytu, tak aby bieguny dodatnie były skierowane w górę uchwytu.
Obróć głowicę narzędzia w prawo na uchwycie. Włączanie i wyłączanie Na uchwycie znajduje się przełącznik suwakowy on/off. Jeśli przełącznik suwakowy jest przesunięty w górę, urządzenie się włącza; jeśli jest przesunięty w dół, urządzenie się wyłącza.
Umieść wybrane wziernik na metalowej konstrukcji otoskopu. Obróć wziernik w prawo, aż poczujesz opór. Rozmiar wziernika usznego jest oznaczony na jego tylnej stronie.
Soczewka obrotowa jest przymocowana do urządzenia i może być obracana o 360°.
Jeśli chcesz wprowadzić narzędzia zewnętrzne do ucha (na przykład pęsety), musisz obrócić soczewkę obrotową o 180° (powiększenie około 3x) umieszczoną na głowicy otoskopu.
Otoskopia pneumatyczna (= badanie błony bębenkowej) wymaga pompki, która nie jest dołączona do zestawu, ale może być zamówiona osobno (zobacz Części zamienne i akcesoria). Weź metalowy złącze, które nie jest częścią standardowego wyposażenia, ale można je zamówić osobno (zobacz części zamienne i akcesoria) i włóż je do odpowiedniego gniazda po stronie głowicy otoskopu. Wąż pompki jest wkładany do złącza. Teraz można ostrożnie wprowadzić wymaganą ilość powietrza do przewodu słuchowego.
Ostrzeżenia
Należy zauważyć, że prawidłowe i bezpieczne działanie naszych narzędzi jest gwarantowane tylko wtedy, gdy zarówno narzędzia, jak i ich akcesoria pochodzą wyłącznie od Riester.
Użycie innych akcesoriów może prowadzić do zwiększenia emisji elektromagnetycznych lub zmniejszenia odporności elektromagnetycznej urządzenia i może prowadzić do nieprawidłowego działania.
- Jeśli narzędzie jest używane w obecności mieszanin łatwopalnych lub mieszanin produktów farmaceutycznych, może istnieć ryzyko pożaru gazów.
- Głowice narzędzi i uchwyty na baterie nigdy nie powinny być zanurzane w cieczy.
- Ekspozycja na intensywne światło podczas długotrwałego badania okulistycznego z użyciem oftalmoskopu może uszkodzić siatkówkę.
- Urządzenie i wzierniki uszne nie są sterylne. Nie używać na uszkodzonych tkankach.
- Używać nowych lub zdezynfekowanych wzierników usznych, aby ograniczyć ryzyko zakażeń krzyżowych.
- Utylizacja używanych wzierników powinna być przeprowadzana zgodnie z obowiązującymi praktykami medycznymi lub lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów medycznych zakaźnych i biologicznych.
- Używać tylko akcesoriów/materiałów eksploatacyjnych Riester lub zatwierdzonych przez Riester.
- Częstotliwość i metody czyszczenia muszą być zgodne z przepisami dotyczącymi czyszczenia urządzeń niesterylnych obowiązującymi w danej placówce. Należy przestrzegać instrukcji dotyczących czyszczenia i dezynfekcji określonych w instrukcji obsługi.
- Narzędzie może być używane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Użycie w pomieszczeniach z polem magnetycznym jest zabronione.
Istnieje ryzyko zapłonu gazów, jeśli urządzenie jest używane w obecności mieszanin łatwopalnych lub mieszanin produktów farmaceutycznych oraz powietrza, tlenu lub podtlenku azotu.
Urządzenie nie powinno być używane w pomieszczeniach, w których znajdują się mieszaniny łatwopalne lub mieszaniny produktów farmaceutycznych oraz powietrza, tlenu lub podtlenku azotu, na przykład w salach operacyjnych.
Urządzenie powinno być używane w kontrolowanym środowisku.
Urządzenie nie powinno być narażone na ekstremalne warunki środowiskowe.
Zaleca się usunięcie baterii (ładowalnych) z uchwytu przed czyszczeniem lub dezynfekcją. Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia i dezynfekcji narzędzi, aby żaden płyn nie dostał się do wnętrza. Nigdy nie umieszczaj narzędzia w cieczy! Narzędzia z uchwytem na baterie są dostarczane w warunkach niesterylnych. Aby wysterylizować urządzenie, nie używaj etylenu, gazu tlenku, ciepła, autoklawów ani innych metod, które narażają materiał na nadmierne obciążenie. Urządzenia nie nadają się do odnawiania i sterylizacji maszynowej. Te interwencje powodują nieodwracalne uszkodzenia.
- Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas lub zabierasz je ze sobą w podróż, usuń baterie z uchwytu.
- Nowe baterie należy włożyć, gdy intensywność światła narzędzia osłabnie i może to wpłynąć na badanie.
- Aby uzyskać optymalną jasność, zaleca się, aby przy wymianie baterii zawsze używać nowych, wysokiej jakości baterii.
- Upewnij się, że żaden płyn ani wilgoć nie dostają się do uchwytu.
Ponieważ długotrwała ekspozycja na intensywne światło może uszkodzić siatkówkę, użycie urządzenia do badania oka nie powinno być niepotrzebnie przedłużane, a ustawiona intensywność światła nie powinna być wyższa niż ta, która jest potrzebna do wyraźnego widzenia badanych struktur.
Dawka ekspozycji siatkówki, która stanowi zagrożenie fotochemiczne, zależy od promieniowania i czasu ekspozycji. Jeśli wartość promieniowania byłaby zmniejszona o połowę, potrzebny byłby podwójny czas, aby osiągnąć maksymalny limit ekspozycji.
Mimo że nie zidentyfikowano ostrych zagrożeń związanych z promieniowaniem optycznym w oftalmoskopach bezpośrednich lub pośrednich, zaleca się, aby intensywność światła skierowanego do oka pacjenta była ograniczona do minimalnego poziomu niezbędnego do badania/diagnozy. Niemowlęta, dzieci, osoby afakiczne lub cierpiące na choroby okulistyczne będą bardziej narażone.
Ryzyko może wzrosnąć, jeśli w ciągu 24 godzin przed badaniem pacjent był już badany tym samym narzędziem lub jakimkolwiek innym narzędziem okulistycznym. Dotyczy to szczególnie sytuacji, gdy oko było narażone na fotografię siatkówki.
Światło emitowane przez narzędzie jest potencjalnie szkodliwe. Ryzyko uszkodzeń okulistycznych jest proporcjonalne do czasu naświetlania. Standardowa wartość ryzyka jest przekraczana, gdy czas naświetlania światłem pochodzącym z tego narzędzia przekracza 5 minut.
Kod. 10460, 10480
Szczegóły Produktu
Szczegóły Produktu
-
Klasa legislacyjna
-
Produkt odliczany
